內容來自YAHOO新聞

變調的時代聲音 雨夜花等歌曾有日軍歌版

你知道目前口耳相傳的「雨夜花」、「望春風」、「月夜愁」等台灣歌曲,過去也曾因各家銀行信貸房貸年息任何問題免費諮詢二次大戰,遭日本人重新填詞,成為頌揚從軍美好的軍歌嗎?但因為當時台灣總督府的政策決定,使得一度於1930年代在台灣風起雲湧的「新式台灣歌曲」,最後就在戰爭的陰影下遭到吞噬,讓此一「時代聲音」變調。

根據新書「百年不退流行的台北文青生活案內帖」的「時代的聲音」章節中的描述,1930年代是台灣流行音樂最早啟蒙的時期,當時以為上海電影「桃花泣血記」宣傳主打的歌曲,引進了西洋樂隊和七字調,加上歌詞描述大膽的追求新時代的想法,獲得廣新屋信貸房貸信貸房貸大迴響,成功營造出「新式台灣歌曲」,使得後續的「雨夜花」、「望春風」等歌曲也大受歡迎,而演唱這些歌曲的女歌手「純純」,也成為台灣第一代的「國民天后」。

只是好景不好,當二戰爆發後,日本政府開始進行審核制度,為了拉攏人心,總督府更下令將當時流行的台灣歌曲重新填歌成為激勵人心的軍歌,像「雨夜花」變成了「榮譽的軍伕」,「月夜愁」則成為「軍伕之妻」,至於「望春風」則改名為「大地在召喚」,此後再也沒有填上台語歌詞的曲子出現,讓一度風起雲湧的新式台灣歌曲發展就在戰爭的陰霾下戛然而止。想了解日治時代台灣流行音樂的源起及發展嗎?中央廣播電台「台灣APP」節目特別專訪了新書作者之一的熊信淵,讓你了解這個「時代的聲音」。



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/變調的時代聲音-雨夜花等歌曾有日軍歌版-103600965.html

arrow
arrow
    全站熱搜

    mitchel01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()